牵牛花的英文,竟然这么污

前天在路边看到一朵小小的牵牛花很好看,老夫顿时萌生少女心,拍了一张照片发到社交媒体。

出于英语老师的本能,顺手查了一下“牵牛花”的英文:morningglory。

不过有人在评论里指出来了,说这不是牵牛花,而是牵牛花的亲戚,学名叫“三裂叶薯”,和红薯是兄弟。

不过这不重要了,今天我们就聊聊“牵牛花”的英文morningglory,字面含义是“清晨的荣耀”。

不同人看到这个英文有不同的联想。

有人想到了文具大牌“晨光”。

也有人想到了这个:

我查了一下词典,为什么牵牛花叫morningglory是有原因的:

aclimbingplantoftencultivatedforitsshowytrumpet-shapedflowers,whichtypicallyopenintheearlymorningandwitherbymidday.

译:牵牛花是一种藤蔓植物,因为其艳丽的喇叭状的花朵而经常被人们栽种。牵牛花通常在清晨开放而在正午前萎缩。

注意最后一句话“typicallyopenintheearlymorningandwitherbymidday”,所以牵牛花叫“morningglory”是很形象的。

在日语中,牵牛花也有个好听的名字,叫“朝颜”,即“迎着朝阳的容颜”。

但在英文俚语中,morningglory有一个非常special的含义。

这词典(dictionary.

转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbjj/8790.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 网站简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明
    冀ICP备19027023号-7